2007年3月22日 星期四

笑談西班牙語-第二集

在不懂西班牙語的情況下在南美旅遊,自然有點難,但人類都有大量共通的身體語言,雖然有些笑料,但也是旅遊的樂趣之一。

【老闆娘的超級無敵大電視】

大部份靠遊客為生的人都會點英語,但在南美英語說得真正好的人不多(西班牙文的勢力在南美很大,大部份人不需要另一種語言),要表達比較複雜的事情就要考點功夫。

在Cusco,旅館的老板娘不大會說英語,她說的所謂英語也極其量萛是一些跟英語相近的西班牙語…但她為人積極不放棄的精神真值得學習。為了帮我們這兩個要求騎呢的人安排往馬丘比丘,她可是無所不用其技,足足做了起碼有一小時的無敵大電視!



在當中,我學到幾個有用的西班牙語,看多少書,都不及從笑料中學習:

Bus - Bus - "Boo-s"
Guide - Guia - "Gee-a"
Include - Incluye - "Een-kloo-ye"

【The freaking bird!】

在加拉巴戈的導遊Louis的英語水平,在一個專業導遊來說,算是有點不及格了。前半團的人比較認真,為此往往鬧得不愉快;後半團的大笑班子卻弄得笑聲不絕,讓大夥笑出眼淚!

每天晚飯後我們都會在甲板上開會,導遊會講解第二天的行程。第二團人到的那個晚上,我們如常開會。那時我已習慣了Louis的英語,那帮美加遊客卻是才開始。

Louis每次都會提及我們預計會看到什麼,今晚他也如常地,當他一把「Frea-git bird」一詞說出口,她們登時爆笑,而且一直失控,要我們仗義帮忙說明這是一種叫「Frigate bird」的鳥之後,再笑了5分鐘才連聲道歉地繼續開會,Louis完全摸不著頭,不明白大家因何失控。這話題每晚都循例引來一陣笑聲,到最後一晚,Louis忍不住問到底為何,我們派了Jennifer向他解釋「Freaking」的意思,也不知他是否明白…反正我肯定她們永遠不會忘記這個有個紅色大氣袋「Freaking Bird」!


沒有留言:

張貼留言